Excerpt:
“
And then I imagined a painting in red like the red flag of Communism, where the star is still visible, but everything is smashed and distorted. To create this painting I examined the painting of De Kooning in depth, because it seemed to me that, through those broken and continuous structures, I could more profoundly express the significance of this crisis.
A man in the foreground, like a black silhouette, is leaving with a pair of suitcases, and the title is perhaps an indication to help understand the meaning. Going where?
”
Estratto:
“ . E allora ho immaginato un quadro con un rosso che può ricordare la bandiera rossa del socialismo dove ancora si intravede la stella, ma tutto è spezzato, tutto è distorto e, per fare questo quadro, ho guardato molto la pittura di De Kooning perché mi sembrava che attraverso quelle strutture così spezzate e continue si potesse parlare in maniera più profonda del significato di questa crisi. Un uomo in primo piano come una silhouette nera se ne va con una paio di valigie e il titolo qui è forse l'indicazione per capire il senso. Andare dove? ”